E’ esplicita volontà delle parti che il presente accordo e tutti i relativi documenti siano compilati in italiano.
It is the express wish to the parties that these terms of use and all related documents be drawn up in English.
Egli fu d'accordo e cercava l'occasione propizia per consegnarlo loro di nascosto dalla folla
He consented, and sought an opportunity to deliver him to them in the absence of the multitude.
Ha fatto saltare l'accordo e adesso si presenta alla festa?
She blew the deal and showed up to the fucking party?
Dici di fregarcene dell'accordo e prenderlo a calci in culo?
Are you saying screw this deal, let's kick his ass?
Pensavo avessimo un accordo, e che non dovessi piu' venire qui.
I thought that we had a deal about you not coming out here.
No, e' un accordo, e' un venirsi incontro a mezza strada
Uh... no. It's an agreement reached by mutual consent.
Solo che loro si mettono d'accordo e tu sei disoccupato, senza un soldo e con il mio conto da pagare.
The only problem is that they've joined up. Now you are without a job, and you don't have money to pay me what you owe me.
A volte mamma e papà non vanno d'accordo e uno di loro vuole starsene da solo per un po'.
Sometimes Mommy and Daddy don't get along and one of them wants to go and be by themselves for a while.
Raggiungi un accordo e sbattili dentro.
Just make a deal and put 'em away.
Abbiamo rispettato l'accordo e domani tu farai altrettanto.
We held up our end of it. Tomorrow you hold up yours.
Sono d'accordo, e non so come queste parole mi escano dalla bocca... con il capitano Swann.
I agree with, and I cannot believe the words are coming out of me mouth Captain Swann. We must fight.
Anzi, non c'è nessun accordo e basta.
As a matter of fact, there is no arrangement.
No, sono d'accordo, e' un caso splendido...
No. I agree. It's a hell of a case.
Chi se ne frega se e' d'accordo, e' un informatore.
Who cares if he agrees? He's a CI.
D'accordo, e' ora di usare questo bestione a nostro vantaggio.
All right, it's time to use this rig to our advantage.
D'accordo, e che cos'é questo cubo di rubik, dunque?
All right, what is this Cube of Rubik, then?
Il nostro accordo e' soggetto al ritrovamento di Scilla.
Our deal is contingent upon the retrieval of Scylla.
Ma adesso Merle ha preso Michonne per rispettare l'accordo, e Daryl e' andato a fermarlo, ma non so se e' troppo tardi.
But now Merle took Michonne to fulfill the deal and Daryl went to stop him and I don't know if it's too late.
E' per colpa dei suoi sporchi trucchi, che il nostro accordo e' decaduto.
It was his twisted little game that made our deal fall apart.
Mandiamo qualcuno che si finga il Corriere a dirle che lo scambio era un imbroglio, l'accordo e' saltato e che puo' riprendere Seth dove lo ha lasciato.
We send someone in as the Courier. Tell her the exchange was a setup. The deal's off.
Concludi l'accordo e non rivelerò quello che so di te.
Do this deal and I'll sit on what I know about you.
Sigla quell'accordo... e tu e la tua famiglia... tornerete sani e salvi a casa.
Seal that sheave and you and your family will return home safely.
Strapperà un accordo e la farà franca.
He'll strike a deal and struggle out of it.
Parte dell'accordo e' fare il nome del suo complice.
Part of the deal was to name her accomplice.
Dove tutti vanno d'accordo e ognuno può essere ciò che vuole.
Where everyone got along and anyone could be anything.
Sono d'accordo e con il tempo non sarà più necessaria.
I agree, and in time, that won't be necessary.
Era questo il nostro accordo e tu non hai mantenuto la parola.
That was our deal. And you did not deliver.
Cambiare i termini dell'accordo, e' una cosa che non si fa.
Changing the defines term of agreement is something we just don't do.
Io e mio padre non siamo mai andati molto d'accordo, e la mia partenza per l'America era solo una delle tante ragioni.
My father and I have never really gotten along, and my going to America was just one of many things.
Fate solo cenno di questo al ragazzo o ad altri... e l'accordo e' nullo e vedro' la vostra testa... e la sua su un ceppo in due settimane!
Make even a hint of this to the child or anyone else and this agreement is void, and I will see your head and the head of the boy on the block!
Non voglio mancarvi di rispetto, padre, ma io e il Signore non andiamo d'accordo, e io non gli piaccio molto.
I don't mean no disrespect, preacher, but either he ain't up there, or he don't like me very much.
Chi comanda, si stuferà presto di lui lo convocherà per un accordo e lo farà fuori.
Whoever's in charge is gonna get tired of it call him in to make a deal, then kill him.
Noi vi offriamo un accordo e poi ascoltiamo la vostra proposta.
We didn't make you an offer to hear a counteroffer.
Avevamo stipulato un accordo e vi si chiedeva di rispettarlo.
We made you a deal to which we expected compliance.
L'unico modo per mandare in porto questo accordo e' che sia lui a gestirlo.
The only way this deal happens is if he's runnin' it.
Allora mi dica, se... firmassi quell'accordo, e se vi dicessi dove trovarlo, pensa che... servirebbe a fare ammenda per quello che ho fatto?
So tell me. If I sign that deal, and if I tell you where you can find him, do you think it'll make up for the things I've done?
Ha rispettato la sua parte dell'accordo e noi rispettiamo la nostra.
He held up his end, so we'll hold up ours.
E’ esplicita volontà delle parti che il presente accordo e tutti i relativi documenti siano compilati in lingua italiana.
It is the express wish to the parties that this agreement and all related documents be drawn up in English.
Essa adempie alle funzioni che le sono assegnate dal presente accordo e: a)
It shall perform the functions assigned to it by this Agreement and shall: (a)
"Sì, sono d'accordo. E allora qual è il problema?"
And I said, "Yes, I agree with that, so what's the problem?"
Io non sono d'accordo e credo che le cose stiano cambiando.
I don't believe that, and I think the situation is changing.
Accordo e uniformità non sono il vero scopo di Pro-Voice.
It's not agreement, it's not sameness that pro-voice is after.
I cinesi non erano d'accordo e sono giunti al compromesso di "oltre il 90%".
The Chinese objected, and so the compromise was "more than 90 percent."
Mi scrivono della loro esperienza personale, dei loro esempi, di quello su cui non sono d'accordo. e delle sfumature.
People write to me about their personal experience, and about their examples, and where they disagree, and their nuances.
Invece tutto il team crea un modello mentale condiviso su cui essere tutti d'accordo e da cui prendere le mosse.
But instead the entire team creates a shared mental model that they can all agree on and move forward on.
Gli utenti Reddit erano tutti d'accordo e hanno risposto.
And Redditors responded and all agreed.
Non astenetevi tra voi se non di comune accordo e temporaneamente, per dedicarvi alla preghiera, e poi ritornate a stare insieme, perché satana non vi tenti nei momenti di passione
Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
2.3955628871918s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?